On the last good day of the year.

Fresh old iBook so many things done I could forget you in 2015 Belle è un cagnolone delicato I’ve been to this place once again love you come back so many things thought Play that funky legs white boy. please feed your head this activity sucks knees I want to call this place home, home, home I miss you I could do this thing tomorrow I must do this thing today wanna be socially correct wannabe too late change that funkin’ strings with fresh new ones play this pay that go-CC-go! plastic Tokyoish movements so many things to do too slow sometimes too quick sometime else but time won’t save our souls «Non hai tu forse fatto a pezzi Raab, non hai trafitto il drago?» I won’t stop smoking I won’t stop talking I won’t stop st-tt-op-to-top-ppp 2046 reasons to look for warmth say hello to our 3 HP Vectra PCs in the new born Crush-lab LAN section, oh ma’ god wot a mess want a reflex want a Warwick want this, want that want nothing primitive lifes in primitive wine sweet kisses in sweet coffee tea + kräuteröl almond tea inspiration Santu Paulu miu di Galatìna, Galàtone, gàlata morente one new pleasing present in the blog, good people for good things. Intento specialistico.

7 thoughts on “On the last good day of the year.

  1. che cose meravigliose che sai fare quando vuoi..lascia perdere il senza entusiasmo, questo sarà un grande anno! rkt

  2. Apprezzo sempre molto i tuoi preziosi consigli sulle modifiche. Quando ho tempo mi metto lì e tento qualcosa. Non avendo mai letto nulla di cartaceo sull’argomento non so se ciò che faccio è giusto o sbagliato, in genere mi affido a come mi appaiono le anteprime. Poi però ho scoperto che vedere il blog con Explorer risulta un po’ diverso da come lo vedo io su Firefox. Ma non è un problema.

    Passettino dopo passettino magari tra un po’ (un bel po’) mi cimenterò nell’inserimento di una immagine di sfondo al titolo. Ho in mente qualcosa ma c’è tempo.

    In ogni caso, grazie per il tuo aiuto! Io leggo, applico e sperimento!

  3. Mah, King nel libro usa quella parola col significato di “scherzetto”, senza nessun riferimento ai valori booleani… :-)

    Sarei curioso di consultare un dizionario di inglese per capire se questo è davvero uno dei possibili significati, o se è un’invenzione di King… o del suo traduttore!

Note something down here. Put some effort into it.