K’eo ne pur ripentésseme? davanti foss’io aucisa
ca nulla bona femina per me fosse ripresa!
Aersera passàstici, correnno a la distesa.
Aquìstati riposa, canzoneri:
le tue parole a me non piaccion gueri.(Cielo d’Alcamo, Contrasto)
To repent? Shall I be slayered here and now, if any honest girl may be rebuked for a fault of mine! Yesterday you were running by here with your horse… Hence be quiet, darling singer, as your words are making me angry.
Once again, useful as well.
diciamo la verità: ci ho messo cinque minuti buoni per capire che la parte in inglese era la traduzione della poesia ^__^